Название «таджикский язык» появилось сравнительно недавно — в 1920-х годах. Прежнее именование — «таджикское наречие персидского языка». С появлением СССР началась новая эпоха — таджикский язык получил новое название и ценный статус национального. Несколько веков жители современного Таджикистана использовали для письма арабскую вязь. С 1922 года перешли на латинскую графику, а с 1939-го — на кириллицу (то есть русскую азбуку).
Современный таджикский язык входит в юго-западную подгруппу иранских языков, куда входят также современный персидский и дари (он же фарси-кабули). Эти три языка близкородственны, так как восходят к языку классической литературы, которую принято называть персидско-таджикской. Этот язык был общим для людей, живших на территории современных Ирана, Афганистана и Средней Азии. Для краткости его часто называют просто фарси. Следует отметить, что классический персидский и современный персидский — это разные этапы в развитии персидского языка. Между ними есть различия, хотя и не настолько сильные, чтобы препятствовать пониманию современными жителями Ирана литературы классического периода. Становление упомянутых трех современных языков заняло период с конца 16-го и до начала 20-го века.
Таджикский язык – это язык поэтов, на котором писали Омар Хайям, Фирдоуси, Хафиз Шерози. Это дверь в мир классической поэзии.
Интересен ещё такой момент. Большинство языков ЦА – казахский, кыргызский, узбекский, туркменский – тюркские. В принципе, освоив один из них, можно объясниться с соседями.
А таджикский – это фарси, подвид персидского, на котором говорят в Афганистане, Иране и немного в Бахрейне, Ираке, Омане, Йемене, ОАЭ.
Наш самоучитель содержит основы таджикской грамматики и разговорного языка,
занятия с ним дадут изучающему возможность не только читать простые тексты, но и
объясняться по-таджикски.
При подготовке издания проверенная методика С. Д. Арзуманова оставлена в неприкосновенности, но текстовый материал и отчасти лексика, отражающие советские
реалии, были обновлены. Автор избегал научного изложения таджикской грамматики, поскольку целевая аудитория «Самоучителя» — широкий круг людей, не имеющих
специальной лингвистической подготовки.
Изучаемый грамматический и лексический материал, в целях удобства пользования пособием, разбит на 70 уроков, составленных по возрастающей трудности и строго
выдерживающих принцип: от знакомого и усвоенного — к незнакомому, подлежащему
усвоению.
Неоценимое богатство представляют собой весьма колоритные таджикские пословицы и поговорки. Особого внимания заслуживает латифа — жанр лаконичного шуточного рассказа, образцы которого также приводятся в уроках. Эти пословицы, поговорки и рассказы, несомненно, обогатят активный лексический запас читателей.
При самостоятельном изучении языка важен самоконтроль, поэтому в конце «Самоучителя» помещен Ключ к упражнениям.
Самоучитель таджикского языка адресован всем желающим изучить таджикский
язык самостоятельно или под руководством преподавателя. Аудиозапись к учебнику
сделана носителями языка и доступна для приобретения на сайте karo.spb.ru